HAM/THELLO: the moor of denmark
                                                         copyright © 2006 Jeff Goode
SCENE 2 - The Royal bedchamber. DESDEMONA in bed asleep; a light burning; Enter OTHELLO OTHELLO Kissing her Ah balmy breath, that dost almost persuade Justice to break her sword! One more, one more. Be thus when thou art dead, and I will kill thee, And love thee after. One more, and this the last: All my fond love thus do I blow to heaven. 'Tis gone. Arise, black vengeance, from thy hollow cell! Yield up, O love, thy crown and hearted throne To tyrannous hate! Swell, bosom, with thy fraught, For 'tis of aspics' tongues! Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted; Thy bed, lust-stain'd, shall with lust's blood be spotted. Look, if my gentle love be not raised up! DESDEMONA wakes DESDEMONA Who's there? Othello? OTHELLO How now, sweet queen! DESDEMONA My lord, what is your will? OTHELLO Let me see your eyes; Look in my face. DESDEMONA What horrible fancy's this? Alas, why gnaw you so your nether lip? Some bloody passion shakes your very frame: These are portents; but yet I hope, I hope, They do not point on me. Enter a LORD LORD The prince and court and all are coming down. Exit LORD DESDEMONA How! the king in council! In this time of the night! OTHELLO Come, Desdemona: 'tis the soldiers' life To have their balmy slumbers waked with strife. Enter HAMLET, OPHELIA, HORATIO, MARCELLUS, Lords and Attendants The goodness of the night upon you, friends! Good Hamlet, you are welcome. [To OPHELIA] Welcome, mistress. OPHELIA [To DESDEMONA] How do you, madam? how do you, my good lady? DESDEMONA 'Faith, half asleep. HAMLET [To OTHELLO] Give me your pardon, sir: I've done you wrong; But pardon't, as you are a gentleman. OTHELLO Why, 'tis a loving and a fair reply: Be as ourself in Denmark. Madam, come; This gentle and unforced accord of Hamlet Sits smiling to my heart: in grace whereof, No jocund health that Denmark drinks to-day, But the great cannon to the clouds shall tell, And the king's rouse the heavens all bruit again, Re-speaking earthly thunder. HAMLET If virtue no delighted beauty lack, Your majesty is far more fair than black. OTHELLO Ophelia, come, and take this hand from me. Puts OPHELIA's hand into HAMLET's If I have any grace or power to move you, This present reconciliation take; For if he be not one that truly loves you, That errs in ignorance and not in cunning, I have no judgment in an honest face: HAMLET This presence knows, And you must needs have heard, how I am punish'd With sore distraction. What I have done, That might your nature, honour and exception Roughly awake, I here proclaim was madness. OTHELLO It is the very error of the moon; She comes more nearer earth than she was wont, And makes men mad. HAMLET I protest, in the sincerity of love and honest kindness. These bloody accidents must excuse my manners, But I am much to blame; I humbly do beseech you of your pardon For too much loving you. OPHELIA I do receive your offer'd love like love, And will not wrong it. HAMLET I embrace it freely; Give us the foils. Come on. OPHELIA Come, one for me. OTHELLO You know the wager? HAMLET Very well, my lord. Your grace hath laid the odds o' the weaker side. OTHELLO I do not fear it; I have seen you both: But since she is better'd, we have therefore odds. OPHELIA This is too heavy, let me see another. HAMLET This likes me well. These foils have all a length? They prepare to play MARCELLUS Ay, my good lord. OTHELLO Set me the stoops of wine upon that table. If Hamlet give the first or second hit, The king shall drink to Hamlet's better breath; And let the kettle to the trumpet speak, 'Now the king dunks to Hamlet.' Come, begin: And you, the judges, bear a wary eye. OPHELIA Come, my lord. They play HAMLET One. OPHELIA No. HAMLET Judgment. MARCELLUS A hit, a very palpable hit. OPHELIA Well; again. OTHELLO Stay; give me drink. My queen, this pearl is thine; Here's to thy health. Give her the cup. The queen carouses to thy fortune, Hamlet. DESDEMONA I'll see this bout first; set it by awhile. I dare not drink yet, husband; by and by. HAMLET Come. They play Another hit; what say you? OPHELIA A touch, a touch, I do confess. HAMLET Fetch me a stoup of liquor. OPHELIA [To OTHELLO] My lord, I'll hit him now. OTHELLO I do not think't. OPHELIA [Aside] And yet 'tis almost 'gainst my conscience. OTHELLO Our son shall win. DESDEMONA He's fat, and scant of breath. HAMLET Drink, ho! DESDEMONA Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows; DESDEMONA wipes his brow with her handkerchief; HAMLET takes her cup to drink OTHELLO Hamlet, do not drink. HAMLET I will, my lord; I pray you, pardon me. HAMLET drinks OTHELLO [Aside] It is the poison'd cup: it is too late. HAMLET Come, for the third, Ophelia: you but dally; I pray you, pass with your best violence; I am afeard you make a wanton of me. OPHELIA Dost thou mock me? HAMLET I mock you! no, by heaven. OPHELIA Say you so? come on. They play MARCELLUS Nothing, neither way. OPHELIA Have at you now! OPHELIA lunges at him; in the scuffling, they change rapiers, and HAMLET wounds OPHELIA; Enraged, she drops her rapier and grapples with him The devil take thy soul! HAMLET Thou pray'st not well. I prithee, take thy fingers from my throat. OTHELLO Part them; they are incensed. ATTENDANTS part them HAMLET Nay, come, again. HAMLET falls MARCELLUS Look to the prince there, ho! OPHELIA falls HORATIO They bleed on both sides. How is it, my lord? MARCELLUS How is't, Ophelia? OPHELIA Why, as a woodcock to mine own springe, Marcellus; I am justly kill'd with mine own treachery. DESDEMONA tastes the poisoned drink, spits it out HAMLET How does the queen? KING CLAUDIUS She swounds to see them bleed. DESDEMONA No, no, the drink, the drink,--O my dear Hamlet,-- The drink, the drink! it is poison'd. HAMLET O villany! Ho! let the door be lock'd: Treachery! Seek it out. OPHELIA It is here, Hamlet: The treacherous instrument is in thy hand, Unbated and envenom'd: the foul practise Hath turn'd itself on me, lo, here I lie, Never to rise again: I can no more: the king, the king's to blame. HAMLET The point!--envenom'd too! Then, venom, to thy work. Charges at the King; but in HAMLET's weakened state, OTHELLO easily beats aside the attack ALL Treason! treason! OTHELLO Wrench his sword from him. Thy cup is poison'd: Hamlet, thou art slain; No medicine in the world can do thee good; In thee there is not half an hour of life; DESDEMONA Alas! he is betray'd and I undone. OTHELLO Out, strumpet! weep'st thou for him to my face? Seizes her by the throat Yet I'll not shed your blood; Nor scar that whiter skin of yours than snow. DESDEMONA O, banish me, my lord, but kill me not! OTHELLO Down, strumpet! DESDEMONA Kill me to-morrow: let me live to-night! OTHELLO Nay, if you strive-- DESDEMONA But half an hour! OTHELLO Being done, there is no pause. DESDEMONA But while I say one prayer! OTHELLO It is too late. He stifles her DESDEMONA O, falsely, falsely murder'd! Dies OPHELIA Help! help, ho! help! O lady, speak again! [To OTHELLO] Why, how now, ho! from whence ariseth this? The Moor hath kill'd my mistress! Murder! murder! OTHELLO I know this act shows horrible and grim. O, I were damn'd beneath all depth in hell, But that I did proceed upon just grounds To this extremity. Thy father knew it all. 'Tis pitiful; but yet Iago knew That she with Hamlet hath the act of shame A thousand times committed; Hamlet did top her. OPHELIA She false with Hamlet!--did you say with Hamlet? OTHELLO With Hamlet, mistress. Go to, charm your tongue. And she did gratify his amorous works With that recognizance and pledge of love Which I first gave her; I saw it in his hand: It was a handkerchief, an antique token My father gave my mother. OPHELIA O thou dull Moor! that handkerchief thou speak'st of I found by fortune and did give my father; For often, with a solemn earnestness, He begg'd of me to steal it. OTHELLO Villanous whore! OPHELIA She give it Hamlet! no, alas! I found it, And I did give't my father. IAGO Filth, thou liest! OPHELIA By heaven, I do not, I do not, gentlemen. Poor Desdemona! I am glad my father's dead: He told a lie, an odious, damnéd lie; Upon my soul, a lie, a wicked lie. OTHELLO Is that true? How came you, Hamlet, by that handkerchief That was my wife's? HAMLET I found it in my chamber: That there he dropp'd it for a special purpose Which wrought to his desire. OTHELLO O fool! fool! fool! OPHELIA O murderous coxcomb! what should such a fool Do with so good a woman? OTHELLO O! O! O! OPHELIA Villain, thou diest! OPHELIA lunges at OTHELLO; Again, he easily defends himself against a weakened opponent, but she knocks him to the ground. OTHELLO O, yet defend me, friends; I am but hurt. HAMLET falls upon him, too, and forces the poisoned drink down his throat. HAMLET Here, thou remorseless, murderous, damnéd Moor, Drink off this potion. Is thy union here? Follow my mother. OPHELIA He is justly served; It is a poison temper'd by himself. Exchange forgiveness with me, noble Hamlet: Mine and my father's death come not upon thee, Nor thine on me. HAMLET Amen to that, sweet powers! I cannot speak enough of this content; Kissing her And this, and this, the greatest discords be That e'er our hearts shall make! OPHELIA Ay, ay: O, lay me by my mistress' side. HORATIO and MARCELLUS help her to DESDEMONA's side What did thy song bode, lady? Hark, canst thou hear me? I will play the swan. And die in music. [Singing] Willow, willow, willow,-- Moor, she was chaste; she loved thee, cruel Moor; So come my soul to bliss, as I speak true; So speaking as I think, I die, I die. Dies OTHELLO [To DESDEMONA] Now, how dost thou look now? O ill-starr'd wench! Pale as thy smock! when we shall meet at compt, This look of thine will hurl my soul from heaven, And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl! O Desdemona! Desdemona! dead! Oh! Oh! Oh! I kiss'd thee ere I kill'd thee: no way but this; Killing myself, to die upon a kiss. Stabs himself, falls on the bed, and dies HAMLET I follow thee. I am dead, Horatio. Wretched queen, adieu! Tries to stand HORATIO I do beseech you, sir, trouble yourself no further. HAMLET O, pardon me: 'twill do me good to walk. Had I but time--as this fell sergeant, death, Is strict in his arrest--O, I could tell you-- But let it be. Horatio, I am dead; The potent poison quite o'er-crows my spirit: The rest is silence. Dies HORATIO Now cracks a noble heart. Good night sweet prince: And flights of angels sing thee to thy rest! You that look pale and tremble at this chance, That are but mutes or audience to this act, When you shall these unlucky deeds relate, Speak of them as they are; nothing extenuate, Nor set down aught in malice: then must you tell Of those that loved not wisely but too well. Take up the bodies: such a sight as this Becomes the field, but here shows much amiss. Myself will straight abroad: and to the state This heavy act with heavy heart relate. Exeunt

Exeunt!

Act One // Act Two // Act Three // Act Four // Act Five